Potřebujete poradit? +420 775 688 827, +420 737 670 415
Přihlásit se Registrace

Nákupní košík
0 ks zboží za 0 Kč

Nákupní Košík 0 ks zboží za 0 Kč

Bible - čEP bez DT, velký formát, pevná vazba

Bible -  čEP bez DT, velký formát, pevná vazba
Bible - čEP bez DT, velký formát, pevná vazba - Nové vydání velkého formátu Bible bez deuterokanonických...
Naše cena bez DPH:
545 Kč
Cena s DPH:
Naše cena s DPH:
660 Kč
Velikost
SKLADEM
ks
Načítání velikosti...
na prodejně
Odešleme ještě dnes
Doručování od Úterý 27.10.2020
Urči správnou velikost

Hodnocení majitelů "2895"

Zobrazujeme pouze hodnocení, ve kterých majitelé '2895' přidali i slovní popis.

Komentáře k produktu "Bible - čEP bez DT, velký formát, pevná vazba"

Vzhledem k udržení vysoké úroveně diskusí je vkládání nových komentářů či reakce na příspěvky ostatních návštěvníků umožněno pouze přihlášeným uživatelům.

K tomuto zboží ještě nenapsal nikdo komentář. Buďte první!

Načítám
Načítání obsahu...
Načítám
Načítání obsahu...
Načítám
Načítání obsahu...
Načítám
Načítání obsahu...
Načítám
Načítání obsahu...

Bible - čEP bez DT, velký formát, pevná vazba

Bible - čEP bez DT, velký formát, pevná vazba - Nové vydání velkého formátu Bible bez deuterokanonických knih zahrnuje veškeré dosavadní revize textu. Hlavní text je ve dvou sloupcích, poznámky jsou umístěny dole pod textem a odkazy na vnějších okrajích stránek. Nová sazba přináší přehledněji uspořádané chronologické tabulky a mapy. český ekumenický překlad, čEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi. Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985. V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich. Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl. český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací. Autorská práva k překladu vlastní česká biblická společnost.

Prohlédněte si také zboží ze stejné kategorie